Gašper Malej lebt und arbeitet in Koper, SI, und ist hauptsächlich als freiberuflicher Übersetzer der zeitgenössischen italienischen Fiktion tätig. für die Übersetzung des Romans Erdöl (Petrolio) von Pier Paolo Pasolini erhielt er 2011 den Golden Bird-Preis. Seit 2011 ist er Chefredakteur von „Helia“, einer Serie von moderner mediterraner Fiktion in Übersetzung (Verlag KUD AAC Zrakogled).
Gašper Malej veröffentlichte zwei slowenische Bücher mit Gedichten: Insel, Ahnungen, Kuss (ŠKUC, 2004), das 2005 mit dem Preis für das beste erste Buch nominiert war, und Die Schnitte im Goldenem (Aleph, 2009), das gleichzeitig als eine inszenierte audio-visuelle Performance dargestellt wurde.
- Gedichte von Gašper Malej in slowenischer Sprache mit deutscher Übersetzung als pdf Datei. Übersetzungen von Urška P. Černe und Hendrik Jackson.
- Gedichte (PDF, 145kb)
Im Juni ist der Autor und Übersetzer als Artist in Residence in Wien zu Gast.



