Auch in diesem Jahr werden bei Österreichs größter Buchmesse wieder slowenische AutorInnen vertreten sein.
Foto © Klaus Ottomeyer
Helga Mračnikar: Mutters Stimme
21. November, 11:30-12:00
3sat.Lounge, Gang E
Eine Frau, eine außergewöhnliche Frau, erzählt aus ihrem Leben, immer und immer wieder, in verschiedenen Zusammenhängen und Konstellationen, die Tochter hört zu, stellt Fragen. Aus dem über Jahrzehnte dauernden Dialog entsteht die Erzählung Mamin glas /Mutters Stimme und führt die Lesenden in den Süden Kärntens, zur österreichischen Volksgruppe der Kärntner Slowen:innen und zu ihrem unbedankten Widerstand gegen das NS-Regime.
Moderation: Esther Capo, ORF
Helga Mračnikar (* 1953) maturierte am Slowenischen Gymnasium in Klagenfurt. Sie studierte an der Universität Salzburg Slawistik, Russisch und Südslawische Literaturwissenschaften und promovierte 1981 mit einer Arbeit zur Kärntner slowenischen Literaturzeitschrift mladje. 1986 übernahm sie die Leitung des Drava-Verlags, die sie bis 2002 innehatte. Mračnikar ist Supervisorin (MAS) mit dem Schwerpunkt Interkulturelles Konfliktmanagement. Gemeinsam mit Peter Handke übersetzte sie den Roman Der Zögling Tjaž von Florjan Lipuš ins Deutsche.
Foto © Andrej Rahten Dr. Andrej Rahten: Nach dem Zerfall des gemeinsamen Staates.
Die Konfliktfelder der slowenisch-österreichischen Beziehung in der Umbruchzeit 1918–1920 22. November, 12:00-12:45
Donau Lounge
Vor mittlerweile mehr als hundert Jahren kam es zwischen ÖsterreicherInnen und SlowenInnen nicht nur zu einer Abgrenzung durch eine Staatsgrenze, sondern auch zu zahlreichen schweren politischen Konflikten. Der Autor skizziert die Konflikte zwischen der österreichischen und slowenischen politischen Führung nach dem Zerfall des Habsburgerreiches und beschreibt die Verhältnisse vor allem im Lichte der Streitigkeiten um den Verlauf der künftigen Staatsgrenze. Der Autor im Gespräch mit Historikerin Maria Wakounig und der Generaldirektor des Österreichischen Staatsarchivs Helmut Wohnout. Dr. Andrej Rahten (* 1973 in Celje) ist Professor für Neuere Geschichte an der Universität Maribor. Von 2013 bis 2017 war er Botschafter der Republik Slowenien in Wien.
Foto © Daniel Novakovič/STA
Miljana Cunta: Pesmi dneva (Tagesgedichte) 23. November, 12:00-12:45
Donau Lounge
In diesem Prosa-Gedicht-Zyklus, der in einer zweisprachigen, bibliophilen Ausgabe der Edition Thanhäuser vorliegt, erzählt die slowenische Dichterin Miljana Cunta wie ein kleines Mädchen eine alte Näherin besucht, sie beobachtet und durch den Tag begleitet, von 6 Uhr früh bis 5 Uhr am nächsten Morgen, wenn die Nacht endet und mit ihr vielleicht auch ein Leben. In vierundzwanzig kurzen Texten lässt sie die Leser:innen teilhaben an dieser vorsichtigen Annäherung der Jugend an das Alter, an der Entdeckung der Geheimnisse des Lebens und wie lebendig Vergangenes sein kann. Lesung: Cornelia Köndgen
Dolmetschung: Daniela Kocmut
Moderation: Petra Nagenkögel
Miljana Cunta (* 1976) ist Lyrikerin, Übersetzerin aus dem Englischen und Italienischen und Kulturmanagerin. Für ihren neuesten Gedichtband Nekajkrat smo zašli, zdaj se vračamo (2023), erhielt sie 2024 den Preis des Prešeren-Fonds, eine der höchsten kulturellen Auszeichnungen der Republik Slowenien.
Foto © Ana Zavadlav: Radivoj Zavadlav; Gaja Kos: PA
Gaja Kos & Ana Zavadlav: Der Besuch
23. November, 16:40-17:20
Kinderbühne
Eine Freundschaft zwischen einem Faultier und einem Tapir? Die Freundschaft droht aufgrund unterschiedlicher Ruhebedürfnisse zu zerbrechen.
Im Buch Obisk (Der Besuch) macht sich ein Faultier, das in einer Baumkrone lebt, auf den Weg, um seinen Nachbarn, den Tapir, am Fuße des Baumes zu besuchen. Da der Baum hoch und der Weg lang ist, und Faultiere sehr, sehr, sehr langsam sind, wird der Tapir bereits etwas ungeduldig … Es ist eine Geschichte über Andersartigkeit und Freundschaft, in der es nicht an Nickerchen und Schnarchen fehlt. Am Ende tauchen neue Nachbarn auf und sogar … Gummitwist.
Moderation: Christian Sommer Dolmetschung: Felix Kohl
Gaja Kos (* 1979) ist Schriftstellerin, Herausgeberin, Literaturkritikerin, Übersetzerin und Forscherin für Kinderliteratur. Ana Zavadlav (* 1970) ist akademische Malerin und eine der bekanntesten slowenischen Illustratorinnen. In Zusammenarbeit mit Buch Wien, [https:/ traduki.eu/home/ Traduki] und Mohorjeva založba / Hermagoras Verlag .