24. 4. 2026, 19:30

Esad Babačić & Marko Gregur: Rdeči karton za dolgčas

Literarni večer v okviru festivala “EUNIC Literaturtage”
Kroatisches Zentrum
Schwindgasse 14, 1040 Dunaj

V slovenščini in hrvaščini s tolmačenjem v nemščino

Esad Babačić (SLO) Leni esej

Marko Gregur (HRV) Dolinar

Moderator:  Sebastian Walcher

Programm EUNIC Literaturtage (20. – 25. 4.)

EUNIC Austria, evropska mreža nacionalnih kulturnih inštitutov in veleposlaništev, vabi na že peto izvedbo literarnega festivala, ki letos traja šest dni in ga organizira skupno 14 evropskih držav in regij. Za doseganje vrhunskih rezultatov so potrebne strast, pa tudi vztrajnost in disciplina. To velja tako v športu kot na mnogih drugih področjih. Navdihnjeni z največjim športnim dogodkom leta, svetovnim prvenstvom v nogometu, so EUNIC-ovi literarni dnevi tokrat posvečeni temi uspešnosti in strasti v najširšem pomenu.

V svetu športa Slovenijo in Hrvaško povezuje tradicionalno rivalstvo, ki občasno izzove dvoboje, polne čustvenega naboja. Kaj pa na literarnem parketu? Esad Babačić in Marko Gregur sta hkrati avtorja in velika športna navdušenca, ki sta se zapisala malim zgodbam v življenju. Medtem ko je Gregur napisal knjigo o Žarku Dolinarju, univerzitetnem profesorju, nekdanjem svetovnem prvaku v namiznem tenisu in rešitelju mnogih človeških življenj, se Babačić predstavlja z esejem o lenobi. Srečanje dveh pronicljivih avtorjev, ki nudi velik potencial za diskusijo, predvsem pa zagotavlja eno: zmagovalka večera bo publika!

Esad Babačić (1965) je objavil 25 zbirk pesmi, proze in esejev v slovenščini. Prevodi njegovih del so izšli tudi v angleščini, nemščini, hrvaščini, bolgarščini in makedonščini; objave v literarnih revijah in različnih antologijah pa zajemajo tudi prevode v španski, francoski, hebrejski, armenski, ruski, italijanski, poljski, češki, slovaški in albanski jezik. Za svojo pesem Donava je prejel mednarodno nagrado Hörbiger. Leta 2020 je bil za knjigo esejev Veš, mašina, svoj dolg nagrajen z Rožančevo nagrado, ki je podeljena za najboljšo esejistično zbirko zadnjih dveh let.

Marko Gregur (1982) je študiral poslovno ekonomiko, a se nato preusmeril v literaturo. Piše lirična in prozna besedila, za svoje delo je bil večkrat nagrajen. Arhivsko delo povezuje z literarno zgostitvijo in obuja pozabljene biografije. Po romanu Vošicki (založba Wieser, 2025) je s poetično-dokumentarnim pristopom nadaljeval tudi v romanu Dolinar. Obe deli prikazujeta osebnosti iz majhnih krajev, katerih življenjske poti razkrivajo pogum, strast, vztrajnost in vpliv.

Sebastian Walcher (1981). Študij slavistike ter konferenčnega tolmačenja v Gradcu in v Ljubljani. V Gradcu živi in dela kot prevajalec in tolmač za slovenščino, nemščino in angleščino, ter kot povezovalec eno- in dvojezičnih prireditev. V nemščino prevaja številne slovenske avtorje, med drugim Dina Bauka, Svetlano Makarovič, Andreja E. Skubica, Tomaža Šalamuna in Tadeja Goloba. Walcher je sodeloval na številnih prevajalskih delavnicah ter prejel več bivalnih prevajalskih štipendij ter nagrado »Übersetzerprämie« zveznega kanclerstva Republike Avstrije.

V sodelovanju z EUNIC Austria, Veleposlaništvo Republike Hrvaške na Dunaju, Matica Hrvatska.

Objavljeno v kategoriji
Pregled zasebnosti

To spletno mesto uporablja piškotke, da vam lahko zagotovimo najboljšo možno uporabniško izkušnjo. Podatki o piškotkih so shranjeni v vašem brskalniku in opravljajo funkcije, kot so prepoznavanje vas, ko se vrnete na naše spletno mesto, in pomoč naši ekipi pri razumevanju, kateri deli spletnega mesta se vam zdijo najbolj zanimivi in ​​uporabni.