Po študiju germanistike in hispanistike na Univerzi v Ljubljani je med leti 1995 in 2001 delovala kot svobodna prevajalka in tolmačka. Od leta 2001 je zaposlena kot lektorica za nemški jezik na Oddelku za prevajalstvo Filozofske fakultete v Ljubljani, kjer poučuje predvsem prevajanje iz nemškega v slovenski jezik. Od leta 2008 vodi magistrski študij Tolmačenje (član združenja EMCI) in je sodelovala v evropskih projektih EULITA, TRAFUT, TraiLLD in TransStar. Vodila je tudi nemško-slovenski del prevajalske delavnice Vice-Versa v literarni hiši LCB decembra 2016. Predvsem pa je književna prevajalka iz nemškega v slovenski jezik (T. Mora, B. Brecht, F. Kafka, J. Winkler, M. Pollack, U. Peltzer, M. Haushofer, D. Kehlmann, I. Aichinger idr.). Na Dunaju se posveča prevajanju romana Petra Handkeja.
Amalija Maček
Objavljeno v kategoriji



